版泉:通作“阪泉”。古地名。在此当是山名,疑即指中条山。相传上古黄帝与炎帝曾战于阪泉。
蚩尤:上古传说人物。相传与黄帝战于涿鹿或冀州之野,被杀。一说蚩尤在阪泉被杀,故解州盐池之地亦有阪泉之名。
甘泉:淡水泉。在盐池北岸,俗称“淡泉”。
大卤:指水的含盐量很高。
卤脉:指含盐咸水的来源通道。
解州的盐池,方圆有一百二十里。雨多的时候,四面山里的水都流入池中,池水却从来没有满溢过;大旱的时候,池水也从来没有干涸过。盐池咸水的颜色是纯红的,因为在阪泉山下,所以民间俗称为“蚩尤血”。在盐池中部附近只有一处泉水是淡水泉,有了这一处泉水,人们才可以在这里聚集居住。盐池的北面又有尧梢“梢”读作“消”河,也称“巫咸河”。含盐量很高的咸水,如果不能与淡水泉的水混合,就不能结晶出盐来;唯独巫咸河的水流入盐池,则盐池的水就不能再结晶,所以人们称这条河叫“无咸河”,视为盐池的大祸害,筑起一条大堤防堵它,看得比防范贼寇强盗还要重。推究其间的道理,大抵巫咸河的水是混浊的重水,流入咸水之后,就会因为淤淀而造成咸水上源的阻塞,从而使得咸水的含盐量降低而不能结晶,并无其他特别的原因。
程生马
《庄子》云:“程生马。”尝观《文字注》:“秦人谓豹曰‘程’。”予至延州,人至今谓虎豹为“程”,盖言“虫”也。方言如此,抑亦旧俗也。
《文字注》:疑即唐人张参所撰《五经文字》。宋人引书有《五经文字注》,或即张参之书的别称,因其书正字下有注而名之。
虫:古人称老虎为“虫”或“大虫”。
《庄子》书中说:“程生马。”曾翻阅《文字注》一书,其注中谈到:“秦人谓豹为‘程’。”我到延州任职时,见那里的人至今还把虎豹叫作“程”,大概说的是“虫”。此类方言,或者也是沿袭旧时风俗而来的。
湴河
《唐六典》述五行,有“禄”、“命”、“驿马”、“湴河”之目,人多不晓“湴河”之义。予在鄜延,见安南行营诸将阅兵马籍,有称“过范河损失”。问其何谓“范河”,乃越人谓“淖沙”为“范河”,北人谓之“活沙”。予尝过无定河,度活沙,人马履之,百步之外皆动,然如人行幕上。其下足处虽甚坚,若遇其一陷,则人马驼车,应时皆没,至有数百人平陷无孑遗者。或谓此即“流沙”也;又谓沙随风流,谓之“流沙”。“湴”,字书亦作“埿”蒲滥反。按古文“埿”,深泥也。术书有“湴河”者,盖谓陷运,如今之“空亡”也。
《唐六典》:唐玄宗时官修书,记唐代官制。